On the cover of today’s Sun-Herald magazine is a story about the Crown Prince of Nepal who slayed his entire family. My immediate reaction was that the subeditor was asleep on the job, but then I thought that perhaps the language had been regularised and I hadn’t noticed. A search on the Fairfax site showed a dozen other instances of slayed, and Google produced 25 000.
I looked for the formerly standard slew and came up with another problem. There were over 700 000 hits, but most of those on the front page used the word as a synonym for large number. Along with raft used in this way, this is something I don’t remember until recently. My guess is that it comes from idiomatic American usage, and has been popularised by journalists looking for short and snappy synonyms. Rather than do any work to check this, I’ll wait for my readers to set me straight (isn’t blogging great!). Just to complicate things further, there’s an engineering use as a verb roughly equivalent to slide around which has gone through the usual processes of adjectivalisation and nominalisation so that it’s now a generic part of speech.
After this, I checked on slain which is unambiguous and, as a past participle, more prone to regularization than the past tense slew. I got 750 000 hits there, suggesting that slayed is still a minority usage.